Фото: Иван Андриец

ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие от переводчика
Глоссарий
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Глава Вторая
Глава Третья
Глава Четвертая
Глава Пятая
Глава Шестая
Глава Седьмая
Муджи об Авадхута Гите

1.1
Милостью Бо́га пробуждается тя́га
осознать Еди́нство за пределами «дву́х»,
избавить себя́ от великого стра́ха –
от страха жи́зни и не́-бытия.

1.2
Во всём этом ми́ре событий и фо́рм
проя́влено то́лько одно́ Естество́.
Неделимое Це́лое, везде лишь Оно́.
Кроме Него́, кому просла́вить Его?

1.3
Все пять стихи́й, что в основе вселе́нной –
не бо́лее, че́м вода́ в мираже́.
Кому́ же тогда отда́м Я поклоны?
Ведь Я и е́сть безупре́чное То́.

1.4
Вселе́нная вся – Моё Естество́,
и не́т в нём разли́чий и то́ждеств нет тоже.
«Оно существу́ет» – ничего́ не сказать,
можно то́лько в блаже́нстве безмо́лвно взира́ть.

1.5
Вот вы́сшее знание, вы́сшая мудрость,
суть свяще́нных Писа́ний все́х:
Я – Естество́, Я не свя́зано фо́рмой,
Я – всепрони́зывающее Ничто.

1.6
Госпо́дь, который сия́ет во всём,
недели́мый на ча́сти и́ безупре́чный,
как чи́стое не́бо бе́з облако́в,
вне вся́ких сомне́ний, Я́ – только То́.

1.7
Я́ – вездесу́щий неизме́нный Еди́ный,
Созна́ние чистое – во́т моя форма.
Ни страда́ний, ни ра́достей Я не знаю.
Отку́да им взяться? И́ для «кого»?

1.8
Нет ка́рмы ума – ни плохо́й, ни хоро́шей.
Не́т кармы те́ла – ни плохо́й, ни хоро́шей.
Не́т кармы сло́ва – ни плохо́й, ни хоро́шей –
ведь ве́чное Зна́ние – Я́ – вне всего́.

1.9
У́м, по сути, вне фо́рмы, как не́бо.
Но о́н име́ет мно́жество лиц.
У́м – это прошлое, ум – все́ формы мира,
но о́н нереален, он не́ бытие.

1.10
Есть только Я́; Я и е́сть всё это!
Но Я́ неделим. Вне часте́й и форм.
Мо́жно ли Я́-Естество обозна́чить?
Я́ – это всё, но Я́ – Ничто́.

1.11
Пойми́, наконец: это всё́ о тебе же,
Ты́ неизме́нный, один и то́т же во все́х.
Ты – вечный Све́т, абсолю́тно безбре́жный,
для Тебя́ всё еди́но – нет ни но́чи, ни дня.

1.12
Зна́й: Естество́ – бытие́ без границ,
Еди́но во всём, непреры́вно и це́ло.
Медити́рую – Я́, цель медита́ции – Я́,
это во́все не двое, раздели́ть их нельзя.

1.13
Нет рожде́ния для Тебя и нет сме́рти,
и никогда́ те́лом Ты не́ был.
«Всё есть Бра́хман» – простой этот фа́кт
подтвержда́ют все Веды на ра́зный лад.

1.14
Ты – это То́т, кто внутри и снару́жи,
Ты – сам Ши́ва, Ты везде́ и всегда́.
Что же ты ме́чешься, словно поте́рянный
и лишё́нный поко́я нечи́стый ду́х?

1.15
Ни едине́ния, ни разделе́ния
нет для Меня́ и нет для Тебя́.
Нет ни меня́, ни тебя́, ни ми́ра.
Вои́стину, Естество́ только Е́сть.

1.16
Тебя́ не услышать, Тебя́ не увидеть,
Тебя́ не понюхать, Тебя́ не вкусить,
Тебя́ не потрогать, не́ воспринять,
Ты́ – Реальность. Заче́м же страдать?

1.17
Нет рожде́ния для Тебя, нет сме́рти,
нет ума́, нет око́в, нет свобо́ды,
ра́дость моя, что́ же ты пла́чешь?
Нет и́мени у нас и нет фо́рмы.

1.18
О, у́м, зачем ты блужда́ешь?
Что ты ме́чешься, бу́дто нечи́стый ду́х?
Осозна́й недели́мое Естество́!
Не держи́сь ни за что. Это сча́стье, мой друг!

1.19
Ты – сама И́стина, неизменная Су́ть,
Ты – неподви́жность, Еди́нство, Свобо́да.
У Тебя нет симпа́тий и не́т антипа́тий,
отку́да же взя́ться жела́ниям здесь?

1.20
Святы́е Писа́ния все́ глася́т:
Я – неизме́нно, несравне́нно, чисто́,
Я – бесфо́рменная Реальность, Су́ть.
Я и е́сть это Я. Во все́м. Несомне́нно.

1.21
Осозна́й мимолетность всех фо́рм.
Суть их не фо́рма, их Су́ть постоянна.
Уви́дь же это, позна́й глубоко,
и тебе не приде́тся рожда́ться сно́ва.

1.22
То́, что реа́льно, всегда́ неизме́нно –
та́к утверждают все́ мудрецы.
И е́сли оставить в поко́е желания,
то та́м, где был ум, остае́тся покой.

1.23
Если мир не ты́, то где́ здесь единство?
Если мир – это ты́, то где́ здесь единство?
И то, и друго́е? Тогда где́ здесь единство?
Свобо́дно Одно от иде́и единства.

1.24
Ты – Реа́льность, неизме́нная, чи́стая.
Ты́ не рожда́лся и́ не умрешь.
Ка́к же тогда мо́жешь сказать ты:
«Зна́ю Себя» или «Не зна́ю Себя»?

1.25
Об И́стинном Я говорят: «Я есть То́»,
обознача́я твое Естество́.
О нереа́льном же мире фо́рм
говори́тся в Писаниях: «Не то́ и не то́».

1.26
Естество́ – это Я́ всего́,
это Я́ заполня́ет собо́ю всё́.
Медити́рующий – э́то ничто́.
Медита́ция бессовестного ума́ – не то́.

1.27
Не зна́ю Я Бога, как сказа́ть мне о Нем?
Не зна́ю Я Бога, как просла́вить Его?
Я сам и есть Бо́г, Еди́ная Су́ть,
неизме́нное Небо, Реа́льность, Све́т.

1.28
Я есть Су́ть, Естество всего́,
неделимый на ча́сти, за пределами фо́рм.
Вне́ разделения на объект и субъект,
непознава́емый и незри́мый – Я е́сть.

1.29
Для Безграни́чности не́т вещества.
Безграничная Су́ть вне каки́х-либо форм.
Реа́льность – Еди́ное Естество́ –
не́ возникает и не́ исчезает.

1.30
Ты́ – неизме́нная чи́стая Су́ть,
Ты не те́ло, Ты не рождё́н, Ты бессме́ртен.
Мо́жешь ли Ты сомнева́ться в Себе?
Мо́жет ли Естество заблужда́ться?

1.31
Если ты́ разобье́шь кувши́н,
простра́нство его раствори́тся во всём.
Так же и у́м: исчеза́я в Поко́е,
растворя́ется в Боге, тебя бо́льше не «двое».

1.32
Нет кувшина́, нет простра́нства внутри,
нет индивидуа́льной души́ и те́ла,
есть только Бра́хман, и Он недели́м
на́ «познаю́щего» и «что-то другое».

1.33
Зна́й: всегда́, везде́ и во всё́м
реа́льно то́лько одно́ Естество́,
Естество – это всё́, и Оно́ же ни-что́,
Естество – это Я́, сомневаться тут не́ в чем.

1.34
Нет боже́нственых слов, нет миро́в, нет заве́тов,
нет бого́в, нет ка́ст, нет рели́гий.
Нет стадий жи́зни, паде́ний и взлё́тов,
есть лишь Реа́льность, Единый Бра́хман.

1.35
Если Ты ви́дишь, что Ты не отде́льный,
что Ты не «снару́жи» и́ не «внутри́»,
и что кроме Тебя́, ничего нет «друго́го»,
мо́жешь ли Ты восприня́ть свое Я?

1.36
Кто-то желает позна́ть адва́йту,
други́е дво́йственностью дово́льны,
но ни те́, ни други́е не знают Су́ть,
вне «дву́х», «одного́», вне все́х измере́ний.

1.37
Су́ть за пределами цве́та и звука,
Су́ть за пределами сло́в и ума́,
не может никто́ описа́ть Реа́льность,
Она́ вне ка́честв, Она́ просто Е́сть.

1.38
Когда ты ви́дишь, что всё – ничто́,
что весь мир фо́рм – это пустота́,
Бра́хман реа́лен теперь для тебя́,
дво́йственность растворя́ется навсегда́.

1.39
Я не то́т, для кого Естество́
представля́ется чем-то отде́льным.
Естество – это Я́. Подобный простра́нству,
есть только Я́. И медита́ция неуме́стна.

1.40
То, что я де́лаю, то, что я е́м,
то, что даю́, и то, что беру́ –
всё нереа́льно, всё только со́н,
Я – Чистота́, нерождённый, нетленный.

1.41
Знай, что Вселе́нная формы не зна́ет,
знай, что Вселе́нная вне переме́н,
знай, что Вселе́нная ничем не затро́нута,
и что Вселе́нная – это сам Бо́г.

1.42
Ты – Реа́льность, это поистине та́к.
Естество невозмо́жно позна́ть умо́м.
Ведь Оно́ – То, что зна́ет. Оно́ – То, что ви́дит.
Мо́жет ли видящий уви́деть себя?

1.43
Майи не́т самой по себе,
майя – лишь те́нь, ее нет без све́та.
Есть то́лько Реа́льность, Она есть всё́,
во всём и везде́. Больше не́т ничего.

1.44
Нет ни нача́ла у Меня, ни конца́,
Я не́ ограни́чен ничем, соверше́нен.
Я безупре́чен, Я – сама Чистота́,
и в этом не́т никаких сомнений.

1.45
Нет для Меня ни вселе́нной, ни да́же
элемента́рных части́ц,
всё вои́стину – то́лько Бра́хман,
и нет ни ка́ст, ни други́х разделе́ний.

1.46
Везде́ и во все́м вижу Я то́лько
реа́льную Суть, недели́мое Я,
и только Э́то одно Реа́льно,
ми́р и простра́нство – ли́шь пустота́.

1.47
Я не же́нщина, Я не мужчи́на,
и да́же не андроги́н Я,
за преде́лами о́браза и представле́ний,
за пределами ра́дости и печа́ли.

1.48
Практика йо́ги не веде́т к чистоте;
контроль над умо́м не ведет к чистоте;
наставления Гу́ру не ведут к чистоте.
Твое Я́, Естество́ есть сама́ Чистота́.

1.49
Не́т, по су́ти, ни пло́тного те́ла,
ни то́нкого те́ла, ни други́х никаки́х,
ли́шь Естество́ реально одно́,
за предела́ми все́х состоя́ний Оно́.

1.50
Я не свя́зан и́ не свобо́ден,
Я – Бра́хман, и только Я – е́смь.
Не творю́ Я и не́ наслажда́юсь.
Не́ наполняю и не́ наполняюсь.

1.51
Лё́д и вода́ – одно́ и то́ же,
и то́, и друго́е – то́лько вода́.
Так и мате́рия и ду́х не отличны,
по су́ти, они – одно́, это я́сно.

1.52
Если Ты никогда не был свя́зан,
то не́т и нужды́ о́свобожда́ться.
Фо́рма сама по себе нереа́льна,
так заче́м от нее́ Тебе освобожда́ться?

1.53
Я зна́ю Тебя́ как само Бытие́,
как не́бо, которое есть повсю́ду.
Все фо́рмы, которые я́влены в Нём,
нереа́льны, сло́вно вода́ в мираже́.

1.54
У Меня нет ни Гу́ру, ни́ посвяще́ния,
уче́ния не́т и де́л тоже не́т.
Зна́й Меня́ как бескра́йнее не́бо,
как са́мосия́ющую Чистоту́.

1.55
Ты сама́ Чистота, у Тебя́ нет те́ла,
Ты не у́м; Ты – Всевы́шнее Я́.
«Я́ – Естество́, Реа́льность, Су́ть!» —
бу́дь утверждё́н в э́том всегда́.

1.56
Ну что ты же пла́чешь, о ум? Заче́м?
Прими́ этот факт: «Я́ – Естество́!»
Иди́ за преде́лы всего́, дорогой мой!
Испе́й Еди́нства блаже́нный нектар!

1.57
Ты не тот, кто зна́ет, и не тот, кто не зна́ет,
и Ты даже не сме́сь этих двух,
Ты и е́сть само Знание. Оно́ всегда здесь,
непреры́вно сияет, изве́чно есть.

1.58
Нет нужды́ ни в сама́дхи, ни в йо́ге, ни в зна́нии,
ни в указа́ниях Гуру, ни в осо́бом времени.
Я – Созна́ние, вневре́менная Реа́льность;
cловно не́бо, Я есте́ственен и неизме́нен.

1.59
Я́ не рожда́лся и́ не умру́,
и Я́ за пределами де́йствий.
Я – чистый Бра́хман, у Меня нет ка́честв.
«Свя́зан», «свободен» – обо Мне́ ли всё это?

1.60
Если Бо́г – вездесущ и це́лен,
значит Он недели́м на части.
Если О́н – еди́ное Це́лое,
значит Он ни «внутри́», ни «снару́жи».

1.61
Вселе́нная вся сия́ет це́лостью,
в ней нет разры́вов и́ нет часте́й.
Сама идея о «Ма́йе» ошибочна,
Реальность вне́ «одного» или «двух».

1.62
Мир форм и бесфо́рменная Пустота –
ни то́, ни друго́е не́ существует.
В Целом не́т ни часте́й, ни еди́нства.
Вои́стину, е́сть только Шива!

1.63
Не́т у Тебя матери и́ нет отца,
нет жены и нет бра́та, нет сы́на, нет дру́га,
нет привя́занностей и не́т предпочте́ний –
так отку́да в Тебе эта бо́ль?

1.64
Нет дня бо́дрствования и нет сна ночно́го
для Све́та, который не гаснет.
Мудрый прекрасно знает, что́
переменам Суть не подвла́стна.

1.65
Нет фрагме́нтов в Нём и еди́нства,
нет ни ра́дости, ни страданий,
не совоку́пность всего и не ча́сть Он.
Распозна́й: Естество всегда Це́ло.

1.66
Не творю́ Я и не́ наслаждаюсь,
ни се́йчас, ни в про́шлом у Меня нет зада́ч.
У Меня нет те́ла, «моего» нет те́ла,
ведь идея «моё́» ко Мне не́ применима.

1.67
Я вне изъя́нов и недоста́тков,
проблемы те́ла Меня не волну́ют,
Я́, Естество́, ни к чему не привя́зан.
Я безграни́чен, как бескрайнее не́бо.

1.68
О у́м, милый дру́г, сколько можно болта́ть?
О у́м, милый дру́г, ясней не сказа́ть.
Это всё пра́вда: твоя Су́ть – Естество́,
безграни́чное, сло́вно чи́стое не́бо.

1.69
Не име́ет значения, где́ умрёт йог,
и не ва́жно, ка́к он умрёт,
он теперь растворён в Абсолю́те,
как простра́нство разби́того кувшина́.

1.70
В свято́м ли месте умрё́т этот йог
или в лачу́ге изгоя – нева́жно,
будет ли он в забытьи́ или нет…
Он слился с Еди́ным – само́й Свобо́дой.

1.71
Це́ли, бога́тство, о́свобожде́ние,
любо́вные свя́зи и́ наслажде́ния –
для йо́га всё́ в этом мире – ничто́,
не бо́лее, чем мира́ж в пустыне.

1.72
Не́т таких де́л, кото́рые Я́
твори́л бы и кото́рыми бы́ наслажда́лся.
Не́ было их никогда и не бу́дет, –
никаки́х нет сомнений, это я́сно, как небо.

1.73
Живе́т Авадхута в пусты́нном краю,
у́м его чист, Он испо́лнен покоя.
Авадху́т обнажен, от все́го Он свободен,
для Него́ существует ли́шь Естество.

1.74.
Там, где не́т состояний совсе́м никаких,
где нет да́же единства, а ли́шь Естество,
где не́т добродетели и́ нет порока,
там свобо́да и связанность – абсолю́тно ничто.

1.75
Найти́ – невозможно, дости́чь – невозможно,
описа́ть – невозможно, переда́ть – невозможно.
Но спонта́нно проявленный в ви́де Сознания,
Авадху́та в блаженстве поё́т эту песнь.

1.76
Пустота́-полнота́ – по сути, одно́.
Пра́вда и ло́жь – не́раздели́мы.
«Есть только Одно́, одно́ Естество́», –
так гласят Ве́ды. Так вижу Я са́м.

Так заканчивается первая глава «Указателей Мудрости Естества»
Авадхута Гиты, которую пропел Шри Даттатрея.
ДАЛЕЕ: Глава вторая >>

ВЫ МОЖЕТЕ КУПИТЬ ПЕЧАТНУЮ ВЕРСИЮ ЭТОГО ПЕРЕВОДА АВАДХУТА ГИТЫ (ВТОРАЯ РЕДАКЦИЯ!).

Обложка бумажного издания

Чтобы приобрести книгу (электронную или на бумаге) перейдите сюда.

ГЛОССАРИЙ

Здесь представлены очень краткие определения некоторых из встречающихся в этом переводе «Авадхута Гиты» слов, которые могут быть непонятны читателю, если он не погружен достаточно глубоко в темы йоги, духовного поиска и медитации.

Адвайта – недвойственность, «не два», «за пределами двух». Духовное учение, часть индийской традиции «Веданта». В основе – знание о том, что существует только единая неделимая реальность. Всё проявленное, всё воспринимаемое, включая наше чувство собственной индивидуальности, неотделимо от этой единственной реальности и само по себе, в качестве отдельных друг от друга объектов, не существует.

Асаны – йогические позиции тела.

Брахма – Бог творения (в частности, творения проявленного мира, в котором живем мы, человеческие существа), один из индуистской Тримурти (триады божеств) – наряду с Богом поддержания вселенной Вишну и Богом растворения иллюзорных миров Шивой.

Гуны – см. Раджас, тамас, саттва.

Естество – Это слово используется здесь для перевода английского слова «Self» и санскритского слова «Атман». Это аспект Абсолютного Единства, Брахмана, существующий внутри каждого из конкретных его проявлений. Это чистое несотворенное осознавание, проявляющееся внутри каждого проявления в виде ощущения «Я есть», «Я осознаю». Поскольку это Я не отдельно от неделимого на части Брахмана (подобно тому, как луч солнца никак не отделен от самого солнца, а запах цветка от самого цветка), Атман это и есть Брахман. Неизменная, за пределами форм, вечная, единственная и постоянная Реальность. В этом переводе также используются следующие синонимы для указания на это: Ничто, Реальность, Суть, Шива, Истинное Я, Естьность, Сердце (с заглавной буквы), Абсолют, Всевышний, Брахман, То, Я-Естество, Я.

Йог – В контексте «Авадхута Гиты» слово «йог» используется отнюдь не для обозначения некоего индивидуума, практикующего одну или несколько из йогических дисциплин вроде «хатха-йоги» или «раджа-йоги». Слово «йога» буквально означает «слияние», единение с Истиной, с Абсолютом, с Богом, с Естеством. И таким образом «йог» – это тот, кто, растворившись в Реальности, уже пребывает за пределами индивидуального сознания. Вне зависимости от того, как это произошло с ним и практиковал ли он для этого какую-либо из йогических систем или нет.

Карма – в переводе с санскрита это слово означает «дело, действие, труд». В контексте духовных учений оно используется для обозначения вселенского закона причинно-следственной связи, в соответствие с которым каждое действие человека имеет свои причины и следствия, что в совокупности образует механизм проявленного мира и функционирования психологического ума. Механизм этот называется «сансарой» (санскр. «блуждание, странствование»), или круговоротом «рождения-смерти». Применительно к жизни каждого конкретного человека этот механизм определяет его судьбу (судьбу данного конкретного тела-ума).

Кундалини – санскр. «свёрнутый кольцом», «свёрнутый в форме змеи», в йоге и других дисциплинах так называется духовная энергия, потенциально заложенная в основании позвоночного столба человека. С помощью разных методов практикующие стремятся «пробудить», или «поднять» Кундалини вверх по позвоночному столбу, чтобы максимально раскрыть потенциал семи основных чакр и выйти за их пределы вплоть до реализации своей истинной природы.

Майя – санскр. «иллюзия», «видимость», «кажимость». Так обозначается весь проявленный, феноменальный мир и происходящие в нем перемены. Поскольку в этом мире нет ничего постоянного, он нереален и сам по себе не существует. Свое кажущееся существование Майя получает от Реальности (Брахмана), которая постоянна и неизменна. Но человеку, не знающему своей истинной природы (Брахмана) и принимающему себя за один из объектов восприятия (за тело), мир Майи кажется реальностью. Погружаясь в это ложное верование все глубже, человек страдает все сильнее. Цель духовных практик – освободиться от этого страдания и выйти за пределы ложного видения себя и мира, за пределы майи.

Мудры – санскр. «печать, знак», ритуальные позиции рук, образуемые определенными комбинациями пальцев рук. Мудры символизируют определенные движения энерго-информационных потоков и запускают их в действие. Используются в йоге и других духовных практиках.

Нади-каналы – см. Пранаяма.

Пранаяма – санскр. «контроль или остановка дыхания». Духовная практика управления праной (жизненной энергией) с помощью дыхательных упражнений. Используется в йоге и других дисциплинах для успокоения ума, или очистки «тонкого тела» и нади (каналов, по которым двигается прана), а также для накопления и преобразования жизненной энергии.

Раджас, тамас, саттва – три гуны, три состояния материальной природы, в различных комбинациях лежащие в основе всех явлений, существующих во вселенной. В том числе человеческого ума и тела. Раджас – гуна активности и страсти, тамас – гуна инертности и невежества, саттва – гуна благости, чистоты и ясности.

Самадхи – санскр. «умственная, или внутренняя, собранность». Термин используется для обозначения состояния, при котором ум сливается со своим Источником – Естеством. Различается несколько видов самадхи – по степени того, насколько глубоко и безвозвратно ум сливается с Источником. В тексте «Авадхута Гиты» указывается, что самадхи, при всей его высоте, все-таки не более чем еще одно состояние ума, а не то конечное Реальное «состояние за пределами всех состояний», на которое указывает автор Гиты. А потому не может расцениваться как некая конечная цель духовных устремлений.

Сансара – см. Карма.

Сердце – см. Естество.

Турья (Турья тита, четвертое состояние) – состояние Сознания за пределами трех обычных состояний (бодрствования, сна со сновидениями и глубокого сна без сновидений). Это недвойственное состояние за пределами проявленного мира. Поскольку «Турья» — это тоже, в конечном счете, концептуально описываемое состояние, Авадхута, будучи за пределами всех концепций, говорит, что Его нельзя описать и через этот термин.

Шивы и Шакти – мужское и женское начала. Шива – дух, сознание, Шакти – проявленный мир, материя, майя. Иногда «Шива» и «Шакти» используются как имена собственные для обозначения бога Шивы и его супруги.

«Фиксировать ум на конкретном объекте» — фиксация ума на только одном конкретном объекте – это одно из ключевых йогических упражнений, призванных через достижение однонаправленности ума укрепить его силу и способность к концентрации внимания, с целью в дальнейшем использовать эту силу и способность для выхода за пределы ограничений проявленного мира и для самореализации.

Comments are closed.